سوپاس بۆ خوا کە بەڕێوەمان ئەبا لە کەژاوەی سەرکەوتن زۆر ئاسان
وەک هەژارین و هیچیشمان نییە خۆشی دەبەخشینە دڵی هەمووان
مزگێنی دەدەین لە جێگای ئەودا گەر وەک خودا خۆی کارمان تێدەکات
ڕۆحمان تێر دەکەین بە ووشەی خودا بە بەرەکەت و لە پیرۆزیدا
پیرۆزت ئەکا خودا هەمیشە دڵت پڕدەکا لە چاکەکاری
ئارامی دەکا هەموو ژیانت هێز و توانات بۆ ئەکا بە دیاری
Thank you Lord that you guide us
It is easy to be taken up in a sedan
We don‘t have any riches and are like the poor
But we share the joy with everybodies heart
We will share the good news as God works in us
We fill our souls with the Word of God and its blessings in holyness
God blesses you always, he fills your heart with goodness
He gives you peace in your life and bestows you with strength and abilities
[C]
Supas bo Xwa ke beřêweman eba
le kejaweyi serkewtin zor asan
Wek hejarîn û hîçîşman nîye
xoşî debexşîne diĺî hemuwan
[1]
Mizgênî dedeyin le cêgayi ewda
ger wek Xuda xoyi darman têdekat
Řoḧman têr dekeyin be wuşeyi Xuda
be bereket û le pîrozîda
[2]
Pîrozit eka Xuda hemîşe
diĺt piř deka le çakekarî
Aramî deka hemû jiyanit
hêz û twanat bo eka be diyarî